## 被縛的普羅米修斯那鐵鏈?zhǔn)菢O好的,又粗又亮,在床頭泛著冷光。他自縛于此,說是要懲罰自己的"分身"。"分身"者,不過是他的欲望罷了。他每每自詡為"理性"的化身,卻總在夜深人靜時,被那"分身"攪得不得安寧。于是乎,便有了這鐵鏈的把戲。鐵鏈一端拴在床頭,一端套在腿上。他以為如此便能將那"分身"制服。殊不知,那"分身"原是他自己的一部分,縛住了腿,卻縛不住心。夜里輾轉(zhuǎn)反側(cè),鐵鏈嘩啦作響,倒像是為那"分身"助興一般。鄰人聽得聲響,只道是他在做什么古怪勾當(dāng)。他辯解說是"修行",鄰人便笑,笑得頗有些曖昧。他漲紅了臉,愈發(fā)地要證明自己的"清白",于是鐵鏈又加了一條。如此日復(fù)一日,鐵鏈愈多,那"分身"卻愈顯活躍。他百思不得其解,明明已經(jīng)將肢體束縛得動彈不得,為何內(nèi)壁的騷動反而更甚?終于有一日,他恍然大悟:原來所謂"分身",不過是自己不敢承認(rèn)的欲望罷了。鐵鏈鎖得住手腳,卻鎖不住人心。他解了鐵鏈,那"分身"竟也就此安分了。人總是這樣,越是壓抑,越是猖獗。倒不如直面那內(nèi)壁的騷動,反而能得解脫。