實際上,“Guccization”是一個已經(jīng)使用了幾十年的術(shù)語,通常有點diss,意思是太多的金光閃閃,或者太多的Gucci。 明天去把最后一針疫苗補上,再準備找個時間去奧萊轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn),然后就準備過年啦~新年于我,一定會是一個全新的開始。你在天涯找女朋友二年了,還敢來發(fā)貼,覺得有趣,去你們魔都圈瞅瞅,縮小范圍。我努力讓我的字跡不顯得那么潦草難看,可是看起來依然不美麗。同樣,在加勒比地區(qū)提供投資入籍計劃的國家也表現(xiàn)良好。你如何放松。就像我們希望老大哥參賽者對“名人”氣味的貢獻成為今年的低點一樣,我們得到了最后一個哼哼聲。"女兒實在太粘我了,以后她要照著她爸爸的標準找老公,嫁不出去怎么辦真能得瑟。