以上問題我均不知,反正在這閑得蛋疼水帖的我八成算是沒上進(jìn)心了吧,真正的大佬現(xiàn)在應(yīng)該都忙著提升自我呢~大佬這個點(diǎn)要么喝酒撩妹,要么睡覺~每個人對上進(jìn)心的定義不同,每個人的價(jià)值觀、理想和追求也不同,因此每個人的答案也不一樣。所以,翻譯就是錯誤了,因?yàn)槟莻€翻譯直接翻譯成中文是這樣--做困難的事,當(dāng)它們還是容易的時(shí)候。免責(zé)聲明: 內(nèi)容的質(zhì)量充其量是業(yè)余的!我最后一次冒險(xiǎn)寫東西是關(guān)于我的福特菲戈的2012年: http:// Www。納米比亞航空公司的企業(yè)傳播經(jīng)理Paul Nakawa告訴eTNW,已向兩國競爭委員會提出投訴。"。"。 潭下鎮(zhèn)濱江公園,雖說不大,但內(nèi)容豐富,景色優(yōu)美,徜徉其間,足以叫人神清氣爽,流連忘返。za 頓。