[一些后續(xù)報道和鏈接] pp和他的公司無恥的解釋:“F-U-C-K= the Fascinating Urban Collection:KissYou China”,翻譯成中文就是“令人著迷的城市著裝系列:親吻你,中國。Ali Thompson專注于MICE行業(yè)(會議獎勵會議和展覽)已有20多年。"我們常歌頌“活著千年不死,死后千年不倒,倒后千年不朽”的胡楊精神;我們常學(xué)習(xí)“要把有限的生命投入到無限的為人民服務(wù)之中去”雷鋒精神;我們常提起“為人民而死,雖死猶榮”的焦裕祿精神。這是一場艱苦的戰(zhàn)斗,但這并不意味著我們不應(yīng)該嘗試戰(zhàn)斗。該動議遭到了人們的反駁,即如果該國在獲得銷售批準(zhǔn)后不久就開始撲殺,那么在最近的瀕危物種貿(mào)易公約(CITES)締約方大會上批準(zhǔn)的現(xiàn)有象牙庫存的銷售可能會被阻止。co。"正如Sabre透露的那樣,Sabre Connected旅行社現(xiàn)在能夠通過Sabre GDS(全球分銷系統(tǒng))預(yù)訂日本東部的鐵路旅行。