za)"。"已為2月22日至24日在豪登省桑頓會議中心舉行的首屆獎勵大會和商務(wù)旅行展覽會分配了額外的空間。有誰知道應(yīng)當如何翻譯呢。。?!斑@讓我們聽起來很老,不是嗎。Katherine HuiKatherine Hui目前是Green Thing的社交網(wǎng)站編輯,Green Thing是倫敦一家基于網(wǎng)絡(luò)的公共服務(wù),通過創(chuàng)意內(nèi)容激勵人們過上更環(huán)保的生活。"爆胎了,換上備胎一樣浪車還是老的好,得心應(yīng)手隨便浪,新車磨人不上手。這標志著Tsogo Sun投資了6000萬蘭特,作為其有機增長戰(zhàn)略的一部分。