馬薩諸塞州詩(shī)人約翰·格林利夫·惠蒂爾(John Greenleaf Whittier)被感動(dòng),為冬花的床寫了一首頌歌(“這畫的春天的記憶,這個(gè)夏天的夢(mèng)想”)。做啥了啥轉(zhuǎn)身離開 你有話說不出來 海鳥跟魚相愛 只是一場(chǎng)意外 我們的愛 差異一直存在 風(fēng)中塵埃 竟累積成傷害 轉(zhuǎn)身離開 分手說不出來 蔚藍(lán)的珊瑚?! ″e(cuò)過瞬間蒼白 當(dāng)初彼此 不夠成熟坦白 熱情不再 笑容勉強(qiáng)不來 愛深埋珊瑚海對(duì)的,遠(yuǎn)離渣男遠(yuǎn)離渣渣只是難過一陣,不遠(yuǎn)離難過一輩子~。wdydwyd。將所有故事(和高分辨率圖片,如果您愿意)發(fā)送到 micheller@nowmedia。"。"夏天的廈門應(yīng)該更美,等著我"?! 〈笮∑呖住 ±蟛ù笮∑呖?,被譽(yù)為“地球腰帶上的綠寶石”。"發(fā)布了圖片這樣的家很舒服漂亮"。