"啦啦啦啦,我是賣報的小行家"。"rt第一次被她的詩吸引 是《野鳶尾》《The wild iris》的一篇《daises》《稚菊》 繼而對她的詩 產(chǎn)生了濃濃的興趣 想去了解她的生平經(jīng)歷 因為比較喜歡文學作品描繪野性荒野 找尋最原始 直擊心靈深處的東西 治愈 激勵 引導 而或勾勒宿命destiny的意向的東西 她的作品不同于男性角度視角 比如杰克倫敦的《野性呼喊》對所謂人類文明世界很有力的掙扎求存 而或《瓦爾登湖》與自然很man 粗糲的對抗而后相融 內心深處的平靜 她用細膩的女性視角 在《野鳶尾》詩集里構建了一個秘密花園 透著傷痕的色彩 輕輕靜靜傾訴著花語 紅色不再是激情 涌動 而藍色是治愈 平靜 歸途 昨天她獲得諾貝爾獎的視頻 授予她作品理由 “因為她那無可辯駁的詩意般的聲音,用樸素的美使個人的存在變得普遍“《稚菊》中文的譯讀稍后 為什么想抒發(fā) 因為我只要經(jīng)過小園抬眼就是她 晚飯前的采摘又看了她一眼 那么就表達前兩天假期帶著小侄女進了山 讓她短暫的從各種補習班 也從手機里各種刷掙脫 小小年紀 我不喜歡她沉浸在手機里二維平面 最后成了“machine are the real world”黃色的翅果菊紫色的稚菊《稚菊》中文的譯讀 我覺得重點是把握 我們精神沉迷在哪個世界里 是machine是手機各種碎片化信息娛樂構建的世界 紛雜 喧囂 似乎很shine 閃耀 很平坦暢通無阻 老少皆宜 與稚菊構建的安靜 生長的自然世界 還是向內心荒涼的深處扎根生長 那么就可以很容易的理解了 作者的意思了 詩歌就是跳躍 悅動的音符構建的文字試著譯讀一下《稚菊》 繼續(xù):說吧你是咋想的 花園不是真實的世界 機器才是真實的世界 坦率的講:傻子都能從你臉上讀出來的: 避免我們毫無意義的懷舊 風攪動牧場里的稚嫩菊發(fā)出的聲音一點都不夠現(xiàn)代 思維無法跟隨這些閃光 思維想閃光 平坦舒暢 只有像機器一樣 不需要足夠深度 比如 像根一樣 ………… ………… 后面的有木有人翻譯讀一下 有點廢腦子 休息會 擼鐵去 此時情緒此時天 想到哪里就到哪里吧 我木有強迫癥關了書房的電腦燈 擼鐵咯 開了燈抬眼又見她英文原稿 《daisies》 Go ahead: say what you’re thinking。Azamara Pursuit,Azamara Quest,Azamara Journey和新加入的Azamara Onward將首次為這條線路航行。"歐洲最大的汽車租賃公司Europcar于4月16日加入其競爭對手的行列,取消了美國和加拿大向公司和政府賬戶提供的合同費率的傭金,“立即生效”。2月25日,航班SA547于10:55離開JNB,航班SA554于13:05離開德班。"。5贏得了AA名人堂的一席之地?! ≈x~生姜管用么。