麗星郵輪銷售高級(jí)副總裁Michael Goh先生表示:“我們對(duì)SuperStar Gemini的母港搬遷到新加坡感到興奮,還有什么比與我們自己的新加坡本土導(dǎo)演Jack Neo和《獅子人》的精彩演員陣容更好的慶祝方式。"27 五月 2022夏天即將來(lái)臨,度過(guò)它的最佳方式之一是在地中海島嶼上跳躍?!薄 坝邪 ! ?。"目前各大主流媒體上對(duì)剩女的英文譯法都是Leftover Women 你搜索一下就會(huì)發(fā)現(xiàn),世界各國(guó)以前都沒(méi)有Leftover Women這一說(shuō)法,完全是中國(guó)某些人自己創(chuàng)造出來(lái)的中國(guó)式英語(yǔ) 而Leftover本身是指剩飯剩菜之類的殘余物品 這個(gè)叫法讓外國(guó)人聽(tīng)起來(lái)會(huì)覺(jué)得侮辱性很強(qiáng),意思是剩女全是剩飯剩菜 更關(guān)鍵的是,這個(gè)詞的用法本身就是錯(cuò)誤的 剩女的剩指的是完整的剩,對(duì)吧。。