我們希望我們的國際和國內(nèi)客人在這里時(shí)都能獲得最佳體驗(yàn)。翻譯可以成為建立國家網(wǎng)絡(luò)的重要媒介,也可以深入了解不同地區(qū)的語言遺產(chǎn)和共同價(jià)值觀,“海得拉巴大學(xué)比較文學(xué)系主任Tutun Mukherjee說,并補(bǔ)充說,會(huì)議還將討論旅行寫作,邊緣化文學(xué),部落文學(xué),哲學(xué),宗教和女性寫作。Mariellen WardMariellen Ward是一位自由旅行作家,她的個(gè)人風(fēng)格來自新聞背景,對(duì)瑜伽的奉獻(xiàn)精神以及與世界分享印度文化和智慧之美的熱情。"印尼鷹航近日推出全新中文網(wǎng)站和“VIP”印尼通票,方便中國游客購買,鼓勵(lì)自由行。"單擊此處訪問打印版本。他補(bǔ)充說:“Asata正在盡最大努力繼續(xù)隨時(shí)向其成員通報(bào)情況。