"據(jù)Games。"哪位高人幫忙翻譯一下下面這段荷蘭語啊,十分感謝 Hlerblj deel lk U mede dat bij toepassing van artikel 4 van Verordening (EG) nr。我們越來越多地為商務(wù)和休閑旅客提供一系列非常方便和相關(guān)的目標(biāo)?! 〉?,Briggs先生說,“隔離感仍然大量存在?! ‘?dāng)歸的時候,再把這些異鄉(xiāng)的風(fēng)味,大包小包地帶回來,慢慢回味。大家有準(zhǔn)備和家人一起包餃子嗎。 美國中國書法家協(xié)會 李兆銀榜書""甲午風(fēng)云""開筆"。被廣泛認(rèn)為是世界上最好的雨林動物園,“開放概念” 允許300多種動物生活在盡可能靠近其自然棲息地的環(huán)境中。