"我喜歡上了辦公室的一個(gè)小少婦,可是小少婦對我不冷不熱,我糾結(jié)萬分,一會(huì)想要結(jié)束這不可能的戀,一會(huì)兒又心存僥幸,認(rèn)為有發(fā)展的可能,太累了一份快樂,一份痛苦"。她說,當(dāng)她長大后,她想看起來像朱莉·克里斯蒂(“她是一只狐貍”),或者簡·柏金。他儼然一副嚴(yán)師的架勢,開場白總是:“Tina,I'm ready for your report on your study progress!"" 然后我就乖乖地告訴他,我做了幾套題,遇到什么不明白的單詞、句子……同樣的單詞,經(jīng)過Chris的解釋我記得特別牢,比查字典強(qiáng)多了。立 白, ^_^上得廳堂,下得廚房,扛得起桶水,干得過流氓小姐姐厲害了,賢妻良母我也是勞碌命,家務(wù)包干,帶娃包干,還要賺錢,照顧男人飲食起居。10 第二大道霍頓莊園增加了“代理特別”。錢也多了,當(dāng)中的苦難成了磨刀石。