所以,本人很矛盾不知道""中國(guó)""和""中國(guó)人""到底用那種英文稱呼才比較合理或恰當(dāng)? 恕本人無知,望各位多多指教!Chinese以前有低賤的人意思,比如罵人可以罵: You Chinese!!! 就是你這個(gè)鄉(xiāng)巴佬,賤人的意思 就像made in China不是中國(guó)制造,而是劣等貨的意思 英語的人是分等級(jí)的,第一類是自己的變化 England--English Scotland--Scottish,蔑稱是Caledonian France---French Germany--German Holland--Dutch 等等 下一等是:加an/n America--American Australia--Australian India-Indian Caledonian 等等 下一等是加ese 全球除了上述2個(gè),基本上都是-ese China-Chinese Japan-Japanese 還有一些古怪的變化,是被發(fā)現(xiàn)的太晚,他們趕上了一戰(zhàn)后的民族平等,就沒有出現(xiàn)新的固定辦法,把他們自己的稱謂引進(jìn)了英語,很多,但是不常見 不過現(xiàn)在已經(jīng)基本上不用了 此外Sinai是西奈,中東的一個(gè)地名;Sinaean是日語:支那人@egun006 2009-10-16 12:40:32 Chinese以前有低賤的人意思,比如罵人可以罵: You Chinese!!! 就是你這個(gè)鄉(xiāng)巴佬,賤人的意思 就像made in China不是中國(guó)制造,而是劣等貨的意思 英語的人是分等級(jí)的,第一類是自己的變化 England--English Scotland--Scottish,蔑稱是Caledonian France---French Germany--German Holland--Dutch 等等 下一等是:加an/n America--American Australia--Australian 。"這是一個(gè)云南山區(qū)的孩子,爸爸,媽媽都是農(nóng)村人,盡管孩子需要巨額的骨髓移植費(fèi),爸爸媽媽也從未放棄過對(duì)孩子的治,下面的鏈接是騰訊樂捐,希望朋友們伸出援助之手幫幫這可憐的孩子(來自天涯社區(qū)微論客戶端)怎么都刪了怎么都刪了唉"。"。會(huì)嫁不出去的。圣盧西亞地區(qū)的指定林地屬于世界遺產(chǎn),根據(jù)聲明,“反映了政府對(duì)環(huán)境的承諾,并將通過盧邦博空間發(fā)展倡議鼓勵(lì)旅游投資”。co。"晚qing末年,junfa混戰(zhàn),渾身傷痕卻戰(zhàn)績(jī)赫赫的年輕少?;氐搅斯枢l(xiāng)?! ∥矣浀糜幸粋€(gè)說法,3個(gè)月不炮,就是處。