za)"。
論文: 跨文化交際中的中國(guó)式英語(yǔ)現(xiàn)象淺析(獨(dú)立,《青年工作論壇》,2003(4))、 以學(xué)生為中心的多媒體口譯教學(xué)探索(獨(dú)立,《外語(yǔ)電化教學(xué)》,2005(4))、林紓文化身份的建構(gòu)及其對(duì)翻譯的影響(獨(dú)立,《外國(guó)語(yǔ)文》,2009(5))、安樂(lè)哲《論語(yǔ)》翻譯的哲學(xué)思想(獨(dú)立,《中國(guó)比較文學(xué)》,2010(1))、On the Philosophy of Roger T Ames‘ Translation of the Analects (獨(dú)立,美國(guó)期刊Contemporary Chinese Thought, Spring 2010)、費(fèi)正清“夷”字翻譯的話(huà)語(yǔ)解讀(獨(dú)立,《聊城大學(xué)學(xué)報(bào)》2011(1))、吉奧喬·阿甘本和卡爾·施密特的政治浪漫主義與生命政治(1/2,《當(dāng)代藝術(shù)與投資》,2011(3)) 、從伽達(dá)默爾的詮釋學(xué)角度看翻譯的忠實(shí)性(《外國(guó)語(yǔ)文》,2011年05期)
著作教材: 《大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力輔助教材》(主編,石油大學(xué)出版社,2001)、《最新大學(xué)語(yǔ)四級(jí)考試仿真題及精解》(主編1/3,石油大學(xué)出版社,2002)、《 2003 年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)測(cè)試分析與模擬》(副主編,民族出版社,2002。?美味的臟杜松子酒馬提尼酒?! 〗裉斓氖掠肿屛曳浅I鷼?,難道有跟日常不同的安排不應(yīng)該提前說(shuō)一聲么,以后就什么都不用說(shuō)了,自己過(guò)好自己的日子就得了。 萊索托,馬拉維,納米比亞,卡拉哈里甚至北部克魯格國(guó)家公園也在明年的行程中。za)"。
論文: 跨文化交際中的中國(guó)式英語(yǔ)現(xiàn)象淺析(獨(dú)立,《青年工作論壇》,2003(4))、 以學(xué)生為中心的多媒體口譯教學(xué)探索(獨(dú)立,《外語(yǔ)電化教學(xué)》,2005(4))、林紓文化身份的建構(gòu)及其對(duì)翻譯的影響(獨(dú)立,《外國(guó)語(yǔ)文》,2009(5))、安樂(lè)哲《論語(yǔ)》翻譯的哲學(xué)思想(獨(dú)立,《中國(guó)比較文學(xué)》,2010(1))、On the Philosophy of Roger T Ames‘ Translation of the Analects (獨(dú)立,美國(guó)期刊Contemporary Chinese Thought, Spring 2010)、費(fèi)正清“夷”字翻譯的話(huà)語(yǔ)解讀(獨(dú)立,《聊城大學(xué)學(xué)報(bào)》2011(1))、吉奧喬·阿甘本和卡爾·施密特的政治浪漫主義與生命政治(1/2,《當(dāng)代藝術(shù)與投資》,2011(3)) 、從伽達(dá)默爾的詮釋學(xué)角度看翻譯的忠實(shí)性(《外國(guó)語(yǔ)文》,2011年05期)
著作教材: 《大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力輔助教材》(主編,石油大學(xué)出版社,2001)、《最新大學(xué)語(yǔ)四級(jí)考試仿真題及精解》(主編1/3,石油大學(xué)出版社,2002)、《 2003 年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)測(cè)試分析與模擬》(副主編,民族出版社,2002。?美味的臟杜松子酒馬提尼酒?! 〗裉斓氖掠肿屛曳浅I鷼?,難道有跟日常不同的安排不應(yīng)該提前說(shuō)一聲么,以后就什么都不用說(shuō)了,自己過(guò)好自己的日子就得了。 萊索托,馬拉維,納米比亞,卡拉哈里甚至北部克魯格國(guó)家公園也在明年的行程中。za)"。