經(jīng)過幾個月的寒冷和潮濕,老實說,我覺得有人在我的靈魂中傾注了快樂和能量。加油?!霸撔〗M采取的協(xié)商方法是確保受影響的各方有機會以公平和公正的方式表達他們的問題?! ?----------------------- aa44aa,以后路上有人抽你一耳光一定要多檢討自己不開眼走錯了路。它花了64年的血。查爾斯·倫道夫(Charles Randolph)是《口譯員》(The Interpreter)和《大衛(wèi)·蓋爾的一生》(The Life of David Gale)背后的抄寫員,一旦好萊塢編劇的罷工結(jié)束,他將撰寫劇本。寓教于樂,這種活動形式值得提倡。(多琳·伯杰)"。