154 – 馬來(lái)西亞、愛爾蘭、加拿大、美利堅(jiān)合眾國(guó)7?! ‰m然母上大人看見我買回來(lái)的好太太晾衣架會(huì)說(shuō)我亂花錢,但是能方便母上大人晾衣服也是很好的。Pongal的字面意思是 “溢出”,由于在鍋中煮飯直到開始溢出的傳統(tǒng),因此得名??梢栽诩颖崮?。祖馬說(shuō),許多人錯(cuò)誤地認(rèn)為野生動(dòng)物是非洲唯一的旅游景點(diǎn),并補(bǔ)充說(shuō)南非是獨(dú)一無(wú)二的,因?yàn)樗鼮橛慰吞峁┝艘粋€(gè)將三個(gè)世界合二為一的套餐。別說(shuō),東西還蠻多。